ilahi-Tr Forum  

Geri   ilahi-Tr Forum > GENEL > Kişisel Gelişim > Yabancı Dil


Cevapla
 
LinkBack Konu Araçları
Eski 02-09-2007, 18:44   #21
Yarbay
 
Katılım Tarihi: Aug 2007
Mesajlar: 2,907
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

SORUNLAR
Arabam arıza yaptı. Mein Auto ist kaput. Mayn auto ist kaput.
Arıza nerede? Wo ist der Fehler? Vo ist de feyler?
Arızanın ne oldu-ğunu bilmiyorum. Ich weis nicht was der Fehler ist. İh vays niht vas de feyler ist.
Arabanız nerede? Wo ist Ihr Auto? Vo ist iyr auto?
En yakın tamir-hane nerede ? Wo ist hier in der naehe eine Werkstaette? Vo ist hiyr in de neğe ayne verkştate?
Tamirhaneye bir telefon edebilir misiniz? Können Sie mall die Werkstaette anrufen? Könen zi mal di verkştate anrufen?
Bir kurtarma aracı gönderebilir misiniz ? Können Sie ein Abschlepper schicken? Könen zi ayn apşleper şiken?
Arabamı çekebi- lir misiniz? Können Sie mir ein Apschlepper schicken? Könen zi ayn apşleper şiken?
Bana yardım edebilir misiniz? Können Sie mir helfen? Könen zi miyr helfen?
Bana biraz benzin verebilir misiniz ? Können Sie mir etwas Benzin geben? Könen zi miyr etvas bentsin geğben?
Arabamın plaka numarası.......... Das nummer-nschid von mein-em Auto ist.... Das numern şilt fon maynem auto ist..........
Bir kaza oldu. Es ist ein Unfall. Es ist ayn unfal.
Kaza nerede oldu ? Wo ist der Unfall? Vo ist de unfal?
Efes’e yirmi kilo-metre mesafede? In zwenzig kilo-meter Entfernung von Efes. İn svantsig kilo-meta entfernung fon Efes.
Ölen var mı? Gibt es Tote? Gibt es toğte?
Hayır ölen yok ama iki yaralı var. Nein,es gibt keine Tote aber es gibt zwei verletzte. Nayn,es gibt kayne toğte aba es gibt svay ferletste.
Lütfen polise haber verin. Bitte geben Sie der Polizei bescheit. Bite geğben zi der politsay beşayt.
En yakın telefon nerede? Wo ist hier in der naehe ein Telofon? Vo ist hiyr in de neğe ayn telefoğn?
Acele bir ambu-lans çağırın lütfen Bitte rufen Sie eilig ein Kranken-wagen. Bite ruğfen zi ayn krankınvagın.
Arkadaşım ağır yaralı. Mein freund ist schwer verletzt. Mayn froynt ist şveya ferletst.
Yaralıları kımıl-datmayın. Bewegen Sie die Verletzten nicht. Bevegın zi ferletse niht.
Yaralıları araba-dan çıkarmama yardım edin. Helfen Sie mir die Verletzten von A-uto raus zu holen. Helfen zi miyr di ferletsten fon auto rauğs su hoğlen.
Adım Sedat ONAR. Meine name ist Sedat ONAR. Mayne nağmı ist Sedat ONAR.
Lütfen bana adı-nızı,adresinizi ve sigorta numara-nızı verin. Bitte geben Sie mir ; Ihre Nahme Adresse und Ver-sicherungs Num-mer. Bite geğben zi miyr ; iyre nağmı adrese unt ferzi-harungs numa.
Arabam için çek-me aracı gönderir misiniz? Können Sie für mein Auto ein Abschlepper schciken ? Könen zi füğr mayn auto ayn apşlepa şiken?
Tanıklık yapar mısınız? Können Sie beweisführen? Könen zi bevaysfüğren?
En yakın Polis karakolu nerede? Wo ist hier in der naehe ein Polize-irevier? Vo ist hiyr in de neğe ayn polit-sayreviyr?
Polise bir hırsız-lığı bildirmek isti-yorum. Ich will an der Politzei ein Raub melden. İh vil an de politsay ayn rauğb melden.
Polise bir olayı bildirmek istiyo-rum. Ich will an der Politzei ein fall melden. İh vil an de politsay ayn fall melden.
Polise bir cinayeti bildirmek istiyo-rum. Ich will an der Politzei ein Mord melden. İh vil an de polit-say ayn mort melden
Cüzdanım çalın-dı. Meine Brieftasche ist gestohlen. Mayne briyftaşe ist geştolın.
Suçsuzum. Ich bin unschul-dig. Ih bin unşuldik.
Bunu araştıra-cağız. Wir werden das untersuchen. Viyr verden das untazuhın.
Adreslerini verir misiniz? Können Sie mir Adressen geben? Könen si mir adrese geben?
Kayıp ve hırsızlık Verlost und Diebstahle. Verlost und daybştahle.
Pasaportumu kaybettim. Ich habe meinen Paverloren. İş habe maynen paverloren
Dışarda kaldım Ich habe mich selbst ausgesch-lossen. İş habe miş selbst ausgeş-lossen.
İmdat. Hilfe. Hilfe.
Sürgün. Verbannung. Verbanung
Suçlu iadesi. Auslieferung. Ausliferung.
Gözaltı. Untersuchung-shaft. Untersuhungshaft
Tutuklama. Mahnung. Mahnung.
Mahkemeler. Gerichte. Gerihte.
Savunma. Sich verteidigen. Sih vertaidigen.
Ayaklanma, grev. Demos ,streiks. Demos, straiks.
Doğal afetler. Naturkatastrophe Naturkatostrofe
Yangın. Brand. Brand.
Ölüm. Der tod. Der tod.
Yaralı var mı? Gibt es einen ferletzten? Gibt es aynen ferletzten?
Hareket etmeyin. Bewegen Sie sich nicht. Bevegen si sih niht.
Hemen bir doktor / ambülans çağırın Rufen Sie schnell einen Artzt-den Krankenwagen. Rufen si şnel aynen artzt – den krankenvagen.
Onları arabadan çıkarmama yardımcı olun Helfen Sie mir sie aus dem Wagen zu holen! Helfen si mir si aus dem vagen zu holen!
Lütfen polisi çağırın ! Rufen Sie bitte die Politzei! Rufen si bite di politzay !
İsim ve adresinizi alabilir miyim? Darf ich Ihre Per-sonalen haben? Darf ih iğre Per-soalen haben?
Yardım edermi-siniz kayboldum. Können Sie mir helfen ich habe mich ferloren. Könen si mir helfen ih habe mih ferloren.
Kaza. Unfall. Unfall.
Ambülans. Krankenwagen. Krankenvagen.
Yaralı. Ferletzt. Ferletzt.
Hasta. Krank. Krank.
Doktor. Artzt. Artzt.
Cinayet. Mord. Mord.
İdam cezası. Ermordung. Ermodung.
Hapis. Haft. Haft.
Narkotik kanunları Gesetz fahr Rausschgift Gesetz fahr raussihgift.
Tecavüz. Vergewaltigung. Fergevaltigung.
Suç. Vergehen. Fergehen.
Mahkum. Verurteilt. Ferurtailt.

  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 02-09-2007, 18:59   #22
Yarbay
 
Katılım Tarihi: Aug 2007
Yaş: 90
Mesajlar: 2,216
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

saol yaww nerden buluyon bunları bana cok yararı olur. [razi] [razi]
gercı yarısını bılıyorum ama ılerledıkce zorlasıyo yanı gramatık yonunden saolasın..... [razi]
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 02-09-2007, 19:01   #23
Yarbay
 
Katılım Tarihi: Aug 2007
Mesajlar: 2,907
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

Birbirimize faydalı olabilirsek ne mutlu. [razi]
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 02-09-2007, 19:03   #24
Yarbay
 
Katılım Tarihi: Aug 2007
Yaş: 90
Mesajlar: 2,216
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Lokman Aşkın
Birbirimize faydalı olabilirsek ne mutlu. [razi]
sen faydalı oldunda benim daha pek bı faydamolmadı yaw
[razi]
hepsını kaydettım ..hepsını ezberleme zaman alıcak ama zorundayım naparsın ekmek parası olucak ılerde [razi]
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 02-09-2007, 19:05   #25
Teğmen
 
Katılım Tarihi: May 2007
Mesajlar: 481
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

Olamaz, burdada mı almanca.... :'( :'( Her yerde karşıma çıkıyor bu yaw:: :'( Artikelleri yiyip bitiriyor zaten beni... :'( :'(
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 02-09-2007, 19:07   #26
Yarbay
 
Katılım Tarihi: Aug 2007
Yaş: 90
Mesajlar: 2,216
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Tuğbaa
Olamaz, burdada mı almanca.... :'( :'( Her yerde karşıma çıkıyor bu yaw:: :'( Artikelleri yetip bitiriyor zaten beni... :'( :'(
baska nerde cıktı tugbaa kardesım dur aglama yaw...
vusaydın kavasına eş.......oglunun...
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 02-09-2007, 19:09   #27
Yarbay
 
Katılım Tarihi: Aug 2007
Mesajlar: 2,907
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

Arkadaşlar since ve for hakkındaki görüşlerinizi bekliyorum.
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 02-09-2007, 19:16   #28
Yarbay
 
Katılım Tarihi: Aug 2007
Yaş: 90
Mesajlar: 2,216
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Lokman Aşkın
Arkadaşlar since ve for hakkındaki görüşlerinizi bekliyorum.
evet yaa kusura bakma konuyuda dagıttım... [razi]ama bana cok yardımcı oldun saolasın yani
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 02-09-2007, 19:19   #29
Teğmen
 
Katılım Tarihi: May 2007
Mesajlar: 481
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi mersinli
baska nerde cıktı tugbaa kardesım dur aglama yaw...
vusaydın kavasına eş.......oglunun...
Öhöm, öhöm... Adam değil kadındı... Ama neyseki baş edebildim... 8) [ban]
  Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 02-09-2007, 19:25   #30
Yarbay
 
Katılım Tarihi: Aug 2007
Yaş: 90
Mesajlar: 2,216
Varsayılan Ynt: ingilizce de "since" ve "for" kullanırken artık şaşırmayacaksınız.

Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Tuğbaa
Öhöm, öhöm... Adam değil kadındı... Ama neyseki baş edebildim... 8) [ban]
lafın gelişi yaw
ıyı o zaman hadın gozun aydın..
bana bu konuda yardım edersı artık...
herkesınde yakasına yapısıyorum yaw.....
  Alıntı Yaparak Cevapla
Cevapla

Konu Araçları

Gönderme Kuralları
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
[IMG] Kodu Açık
HTML Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Forum saati Türkiye saatine göredir. Şu an saat 07:30


vBulletin® Version 3.7.3, Telif Hakkı ©2000 - 2008 Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0
© 2005 - 2008 ilahi-Tr Forumları
Web Stats