stalwart you are a careful reader. the others' not saying anything about the mistake shows that they don't pay attention to those kinds of mistakes to be made, doesn't it?
Arkadaşlar bugünkü dersimizde "give in" fiilinin kullanımını göreceğiz. "Give in" teslim olmak, boyun eğmek , pes etmek manasına gelir . Şimdi bu fiili bir kaç cümlede kullanıp öğrenelim.Önce cümleyi, sonra okunuşunu sonra da manasını yazacağım.
Although the working conditions are bad I won't give in.
Okunuşu: Olthou dı vorking kındîşıns âr bed ay vont giv in
Manası: Çalışma şartlarının kötü olmasına rağmen pes etmeyeceğim.
kelimeler:
Although : e rağmen
work: çalışmak
condition : şart, durum
bad: kötü, fena
give in: pes etmek, teslim olmak, boyun eğmek
Completely surrounded by our troops, the enemy finally gave in.
Manası: Tamamıyle birliklerimiz tarafından kuşatılınca , düşman sonunda teslim oldu.
Completely: tamamen
surround: kuşatmak, sarmak
troop: askeri birlik
enemy: düşman
finally: sonunda
give in( geçmiş zaman hali, gave in) : teslim olmak.
Arkadaşlar cümleleri manasıyla beraber ezberlerseniz, ve de arada sırada tekrarlarsanız unutmazsınız. Kelime ezberlerseniz çabuk unutursunuz, ama cümle ezberlerseniz, kelimeleri de unutmazsınız.
Allah kolaylıklar versin, Allah'a emanet olunuz.
__________________ Dünyaya gelen bir insan, Kâmil bir mürşide bağlanıp nefsini terbiye etmezse, O, isterse cinlerin ve insanların sayısı kadar ibadet yapmış olsun, kirli ve pis olarak ölür. Davud iskenderi (k.s)
Düzenleyen: Lokman Aşkın , 03-02-2009 - 19:28.
Sebep: değişiklik yapma
Allah razi olsun abi..uzun zamandir buraya bakmiyordum....uc sayfa olmus..insallah bir ara hepsine bakrim..son yazdginiz da anladim insallah...uyumadan once bir seyler ogrenmemizi sagladin...Allah da sana cenneti kazandiracak guzellikler ogretsin insallah ...amin
Sağol musab kardeşim, Allah razı olsun, Cümlemizi kendisinden razı edecek ameller işlemeye muvaffak eylesin.
__________________ Dünyaya gelen bir insan, Kâmil bir mürşide bağlanıp nefsini terbiye etmezse, O, isterse cinlerin ve insanların sayısı kadar ibadet yapmış olsun, kirli ve pis olarak ölür. Davud iskenderi (k.s)
stalwart you are a careful reader. the others' not saying anything about the mistake shows that they don't pay attention to those kinds of mistakes to be made, doesn't it?
thanks, öztürk, but is not an important mistake..
but, the point is using the other words which reflect the American or British Cultures..
i just want to advise the teachers of English..
we can learn or acquire English or any other languages..
but why learn or tell about their cultures? i mean, why we learn such words; dancing, party, boyfriend-girlfriend.. first?
i once gave examples -about a grammatical structure- using words like Mosque, prayer.. Some students asked what they are.. Upon learning their meanings all kids paid attention to the topic, including the ones called lazy...
anyways, please pray for me.. Allah Hafız..
On the one hand, the government wants a highway system, on the other hand, the people want a subway.
Okunuşu: On dı van hend, dı gavırmınt vonts e hayvey sîystım, on dı âdır hend, dı piypıl vont e sabvey.
Manası: Bir taraftan hükümet kara yolu isterken, diğer taraftan halk da metro istiyor.
Kelimeler:
government: Hükümet
Subway: Metro
highway system: Karayolu
see: görmek
exam: sınav
want: istemek
study: (ders) çalışmak
__________________ Dünyaya gelen bir insan, Kâmil bir mürşide bağlanıp nefsini terbiye etmezse, O, isterse cinlerin ve insanların sayısı kadar ibadet yapmış olsun, kirli ve pis olarak ölür. Davud iskenderi (k.s)
Düzenleyen: Lokman Aşkın , 03-02-2009 - 19:30.
Sebep: düzenleme
Arkadaşlar , şimdiki dersimizde bir bağlaç daha kullanmayı öğreneceğiz. Hadi kolay gelsin.
Öğreneceğimiz bağlaç:
Even if = Even though : se bile- sa bile
(îvın if = îvın dou)
Arkadaşlar, bu iki bağlaç aynı manaya gelmektedir. Birbirinin yerine kullanabilirsiniz.
Şimdi örnek cümlelerimizi görelim.
You are always in my heart even though you are far away
Okunuşu: yû âr olveys in may hât ivın dou yû âr fer evey.
Manası: Uzaklarda olsan bile her zaman kalbimdesin.
We shall be late even if we go by taxi.
Okunuşu: wî şel bi leyt ivın if wî go bay taksi.
Manası: Taksi ile gitsek bile geç kalacağız.
even though we invite the teachers to the party,
they won't come
Okunuşu: ivın dou vî invayt dı tiçırs tu dı parti, dey vont kam.
Manası: Öğretmenleri partiye davet etsek bile gelmezler.
Altı çizili yerlere diğer bağlacı koyabilirsiniz.
Kelimeler
invite: davet etmek
heart: kalp
far away: uzaklar
always: her zaman
__________________ Dünyaya gelen bir insan, Kâmil bir mürşide bağlanıp nefsini terbiye etmezse, O, isterse cinlerin ve insanların sayısı kadar ibadet yapmış olsun, kirli ve pis olarak ölür. Davud iskenderi (k.s)
Düzenleyen: Lokman Aşkın , 03-02-2009 - 19:35.
Sebep: kelime kayması var
Ayyıldız kardeşim, sana izin verilmiştir. Açık açık ta takip edebilirsin. Saklanmana gerek yok.
__________________ Dünyaya gelen bir insan, Kâmil bir mürşide bağlanıp nefsini terbiye etmezse, O, isterse cinlerin ve insanların sayısı kadar ibadet yapmış olsun, kirli ve pis olarak ölür. Davud iskenderi (k.s)